CosmoVersus

Revista de ciencia ficción y cultura

Literatura Española en la Edad Media IV. La épica hispánica.

Cuarta entrega de la Literatura Española en la Edad Media: la épica hispánica. Conoceremos las principales fuentes, las Crónicas, en que se basaron los autores para la composición de algunos poemas y cantares de gesta que han llegado a nuestros días. También existen otros que han sido recompuestos gracias a estas crónicas, y otros que se han perdido y cuya duda de su existencia mantenemos por la poca veracidad con que son nombrados en los textos de los cronistas de los ss. XII a XIV.

TEMA 4. LA ÉPICA HISPÁNICA.

1-GENERALIDADES.

1.1. CRÓNICAS Y CANTARES DE GESTA.

-Existen desde el s.IX en forma de leyendas épicas en las crónicas. No obstante los cantares de gesta son pocos. La mayoría escritos en latín.

Ramón Menéndez Pidal recopila temas épicos en las crónicas:

*Chronica Visegothorum. Ordenada por Alfonso III (880). Don Pelayo y la batalla de Covadonga. La pauta de esta Chronica es base para las venideras. Astur-leonesa.

*Crónica Najerense. Castilla (s.XIII). Presenta temas de la C. Visegothorum y de Sampiro (1000). Incluye otras leyendas de los reinos de Castilla y los condes castellanos de los ss.X y XI.

*Chronicon Mundi, de Lucas de Tuy (el Tudense), 1236. Eslabón entre las historiografías astur-leonesas y castellana. Servirá para las crónicas de Alfonso X. Incluye las obras de Alfonso III, Sampiro y Pelayo ampliadas, nuevos relatos de los ss.XI-XII (como la peregrinación de Luis VII de Francia a Santiago de Compostela).

*De Rebus Hispaniae, de Rodrigo Jiménez de Rada (el Toledano). Contiene 11 leyendas épicas, las del Tudense y 5 más, y modifica la leyenda de Bernardo del Carpio.

-Crónicas en castellano:

*Primera Crónica General, por Alfonso X (1289). Reúne todas las anteriores y prosifica el poema de Fernán Gonçález y El Cid, junto fragmentos de otros cantares de gesta (Bernardo del Carpio, Infantes de Salas…). 13 temas épicos.

*Crónica de Castilla o del Campeador (s.XIV). Incluye un ciclo sobre el Cid: Cantar del rey Fernando y las Mocedades de Rodrigo; también la unión de Cantar de Sancho el de Zamora y Mío Cid.

*Crónica de Veinte Reyes. Mismo material con distintas versiones.

*Segunda Crónica General o Crónica de 1344. Prosificación y nuevas versiones de Fernán Gonçález y los Infantes de Lara. Fue resumida por Diego Rodríguez de Almela en el Compendio Historial (1474) que añadió la leyenda del Abad don Juan de Montemayor.

*Tercera Crónica General, Ocampo, 1541. Acabada en el s.XIV. Versiones de Bernardo del Carpio, abrevia Los Infantes de Lara. Espíritu alfonsí, difundida en los ss.XVI y XVII sirviendo de inspiración a las obras históricas del siglo de Oro y algunos romances.

*Crónicas del s.XV (General de 1404, Toledadna de 1460 y Cuarta Crónica General de final del s.XV). Recogen la historiografía anterior pero más paupérrima. Introducen romances.

*Crónica de San Juan de la Peña (1359), aragonesa. Contiene fragmentos de un cantar de gesta a partir de la prosificación de la Campana de Huesca (hechos de 1135 recogidos en los Annales Toledanos).

-Entre el hecho histórico y la aparición del tema en la historiografía suele pasar un siglo para que se geste la leyende y se tome como verdad histórica.

-Es posible que la épica castellana surja como noticia y pasado un tiempo se torna historia.

Localismo de la Historia: centrado en un marco geográfico.

-Temas fáciles de digerir para el público: no se habla de treguas y tratados, sino de traiciones y pasiones.

-Las prosificaciones de las leyendas de las Crónicas en cantares degesta son pocas, no todas las leyendas se desarrollan desde el s.XIV. Principalmente han pervivido el ciclo completo del Cid (Cantar del Rey Fernando, Mocedades de Rodrigo, Rey Sancho y el cerco de Zamora, el Cid), Cantar de Fernán Gonçález, Cantar de los Infantes de Lara. La mayoría de leyendas, pues, se heredan en cada crónica.

-Las prosificaciones en las crónicas se consideran hechos históricos por sus autores, tanto como a los textos en latín.

-En cada crónica el recopilador se encuentra con textos modificados en el tiempo que contradicen otras fuentes o testimonios anteriores: ejemplo de los Siete Infantes de Lara, no mencionados en las crónicas en latín de los castellanos Najerense, Tudense y Toledano entre el XII-XIII. Sin embargo ya se menciona en la Primera Crónica General de Alfonso X con algunas variantes, se reelabora en la Crónica de 1344, y en el Poema del XIV vuelve a ser alterado.

-Otros factores que influyen en las modificaciones, como los intereses de los cronistas y autores:

*Cantar de Sancho II (P.C.G.) critica las leyes y costumbres germánicas por injustas o ridículas.

*desde el s.XIV influye el interés monástico en la redacción de algunas versiones, como en la Historia del Cid en las crónicas del XIV a favor del Monasterio de San Pedro de Cardeña; o el acercamiento del monasterio de Arlanza en el Poema de F. Gonçález.

alfonso-xel-sabio-rey-de-castilla-y-leon-1221-1284_b27eb663
Alfonso X el Sabio

1.2. NÚCLEOS ÉPICOS CASTELLANOS.

Ciclo de los Condes de Castilla. Incluye el Cantar de los Siete Infantes de Lara, Cantar de la Condesa Traidora, Romanz del Infant García, y Cantar de Fernán Gonçález.

Ciclo del Cid. Con Cantar de Mío Cid, Cantar de Sancho II, Gesta de las Mocedades de Rodrigo.

Ciclo Francés. Norte de los Pirineos. Roncesvalles, Mainete y Bernardo del Carpio.

Otros ciclos:

*epopeya aragonesa: Cantar de la Campana de Huesca, con los problemas de sucesión de Alfonso I.

*catalán: ciclo de jaime I, toma de Mallorca y Valencia (1229 y 38).

*gallego-portugués: leyenda épica de Alfonso Herníquez, primero de Portugal, de dudosa existencia.

*galicia: imposible establecer ningún poema ni leyenda épica autóctona.


2. TEXTOS CONSERVADOS.

2.1. POEMA DE MIO CID.

-Consta de 153 tiradas con 3730 versos, verso jaculatorio y explicit con verso dístico asonantado de Per Abbat.

-problemas de datación: la fecha de la copia no siempre coincide con la de la composición del texto original.

-Según la fecha del explicit, 1245, se cree que realmetne fue en 1207. Menéndez Pidal señala una C raspada en la fecha y su espacio en blanco, y se piensa que el manuscrito de la Biblioteca nacional de Madrid es del s.XIV y Per Abbat su copista. Otros estudios niegan la C raspada,y que el texto conservado del XIV es copia del manuscrito de 1207 con el explicit de Per Abbat, copiado por el amanuense del XIV.

Defensa del individudalismo: C. Smith se opone a M. Pidal. Establece una cadena escrita mostrada en el manuscrito del XIV y el explicit del XIII. Considera firmado en 1207 y su autor a Per Abbat, como autor del Cantar de Gesta y formador de la leyenda, al margen de la tradición oral.

El verbo “escrivio” da problemas. Significa tanto esccribir como copiar. Si lo escribió Per Abbat (individualistas), éste era culto, formado fuera de España y con documentación de sobra sobre Rodrigo Díaz de Vivvar.

Para los neotradicionalistas (en pro de los juglares), Per Abbat es un notario sencillo que escribe un poema tradicional y existente y de origen muy anterior a 1207. Sin embargo, C. Smith descubre un abogado del XIII llamado Per Abbat relacionado con falsificación de documentos sobre la figura del Cid, procedentes de tradición oral, monásticos, legales, literarios… podría haberlos usado para componer el poema de 1207. pero esto no es demostrable. También pudo haber modificado y compuesto con un material anterior lo que publicó en 1207.

-En la redacción del manuscrito se observan numerosos errores y contradicciones de carácter cronológico, histórico y lingüístico. Podría datarse, por ello, entre 1105 y 1245, incluso de adjudicarle dos autores diferentes de San Esteban de Gormaz y de Medinaceli.

-El poema narra hazañas de un noble castellano, Rodrigo Díaz de Vivar, nacido en el s.XI, y su conquista de Valencia en 1094, muriendo en 1099. Posiblemente su leyenda se forma entre 1099 y 1207.

*en el Poema de Almería de la Chronica Adefonsi Imperatoris (1147-57) se nombra a Rodrigo como Mio Cidi y a el Cid-Alvar Fáñez.

*M. Pidal defiende más tarde la posibilidad de dos autores, de S. E. de Gormaz, que inicia el texto, y el de Medinaceli, que lo reelabora. Pero las divergencias de estilo, lengua y unidad hacen pensar en un único autor. Por ello se cree que las fuentes iniciales son por los varios autores de la tradición, y que la unidad es del último, Per Abbat.

2.1.1. Estructura.

-3 cantares con 1048 versos, 1193 y 1453, en 153 tiradas o lasses (63, 49 y 41). La división no tiene ningún propósito. Las tiradas tienen una cantidad variable de versos.

-Primera mitad narra las proezas y carisma del Cid (valor, astucia, generosidad). La segunda la relación de las hijas del Cid y los condes de Carrión, sin apenas guerras, aunque la conquista de Valencia marca un punto y aparte entre las dos partes.

-Versos irregulares: entre 10 y 20 sílabas, pero abundan de 14. La mayoría contiene hemistiquios (casi un 40%).

-Fluctuaciones en los versos, también aparecen tendencias. Estas anomalías pudieron darse en periodos de transmisión oral, cuando no había normas escritas.

-Rimas asonantes. Primer cantar con mayor cualidad estilística. En el segundo se relaja, y en el tercero es pobre.

Estilo juglaresco: sencillez, sobriedad, desarrollo directo y continuo. Todos los personajes giran en torno al Cid.

-Fórmulas y expresiones, epítetos. Evita la repetición, logrando intensidad y encumbrando al héroe.

2.1.2. Materiales.

-El Cid fue motivo de diversas leyendas latinas, árabes y romances:

*Carmen Camprodoctoris (ó Dájira, 1090). Cataluña.

*Ben Bassam con su Tesoro (1109).

*Historia de la pérdida de Valencia por Ben Alcama (1110), perdido.

*Historia Roderici.

-Documentos sobre el Cid en el monasterio de Cardeña. A lo largo del XII se va recopilando la llamada Estoria del Cid, hasta el XIII, con parte del Poema y utilizada para componer la Primera Crónica General y otras crónicas, donde se fue añadiendo, a lo largo del tiempo, más personajes y situaciones, y vinculando al Cid a dicho monasterio para convertirle en un héroe de la cristiandad.

-De esta forma empezó a ser nombrado, junto con sus hazañas, en otros textos. la unión de cada cantar necesitó crear un Cid joven, y así nació ‘Las Mocedades de Rodrigo’.

2.2. LAS MOCEDADES DE RODRIGO.

-Datado sobre 1350,60. Autor culto-clérigo. Creado apartir de las Gestas de las Mocedades de Rodrigo, desaparecido.

-Verso juglaresco, metro irregular. Introducción en prosa de 1164 versos en 33 tiradas. Tiradas con versos entre 2 y 264, posiblemente restos de tiradas, insertados en otras más extensas. Asonancia predominante a-o (15 tiradas, 972 versos).

-Tendencia a versos entre 14, 15 y 16 sílabas.

-Posiblemente las incongruencias y desajustes de estructura sean porque este poema es una refundición del perdido original.

-El poema encumbra al rey Fernando como príncipe de la cristiandad y emperador. Las partes en que se divide son: introducción histórica, hazañas de Rodrigo en la península, hazañas en Francia.

-Un episodio que divide las opiniones de expertos es el de la quinta batalla campal y el cumplimiento del voto de Rodrigo; cuando restituye al obispo Bernaldo en palencia. Su ausencia se debería a su boda con Jimena.

-Hay otros cantares de gesta anteriores, como Gesta de las Mocedades…, prosificado en la Crónica de Castilla y la Crónica de 1344, en la primera mitad del XIV. Esta Gesta… debió nacer a finales del XIII y exageraba rasgos personales de Rodrigo, y se presenta más violento y soberbio. También da iportancia a la diócesis de Palencia, algo desconocido en las Crónicas, lo que da cuenta de los intereses del autor.

-Materiales de las Mocedades… y folclore: presencia de 5 poemas (P. Mio cid, Cantar de Sancho II, Cantar de los Infantes de Lara, La Condesa Traidora, Poema de F. Gonçález). Alusión a personajes de cantares de gesta franceses (Almerique de narbona). Coincidencias con El libro de buen Amor y el Poema de Alfonso XI de Rodrigo Yáñez.

cantar-infantes-lara
Página del Cantar de los Infantes de Lara

2.3. RONCESVALLES.

-6 tiradas muy desiguales por número de versos y sílabas. Tendencia a las 14 sílabas en dos hemistiquios de 7. Rima asonante.

-Misma estética que el Poema de Mio Cid: aniosilabismo, hemistiquios hepta y octosilábicos.

-Materia épica francesa presente en la Península. Emparenta con versiones rimadas de Chanson de Roland (Ronsalsvals provenzal) y Crónica de Pseudo-Turpin y el Carmen de Prodicione Guenomis.

-Cruce con cantares de gesta latinos y romances, cronísticos y épicos.


3. TEXTOS RECONSTRUÍDOS.

3.1. CANTAR DE LOS INFANTES DE LARA.

-Basado en un cantar de gesta perdido. Prosificada en la P. Crónica General. En la C. de 1344 y una interpolación de la Tercera (copiada en 1512) se extienden los detalles de la venganza de doña lambra y se amplía el desenlace.

-Gracias a estos dos textos se ha podido reconstruir el Poema original. También ha contribuído el material de la Crónica Toledana (1460).

-Algunos hechos de la C. de 1344 son diferentes a los narrados en la Primera., además comprende dos partes diferenciadas en sociedad y política:

*primera parte. Ideas y actitudes propias del s.XI y anteriores, elementos de épica germánica (venganza familiar, vínculos de sangre).

*segunda parte. nuevo sistema de valores, la justicia la imparte el colectivo. Pasa del mundo germánico al románico.

-Creencia de tres versiones distintas. Una a finales del s.X sin testimonios de antes de 1289 pero justificada con detalles cronológicos e históricos; la segunda hacia 1250, la tercera sobre 1320.

-Pasiones violentas: agresiones, malentendidos, sexualidad, venganzas… propio de la epopeya germánica, posible influencia de textos escandinavos y germánicos que llegaron a la península con Cristina de Noruega (1257) o bien de los soldados cruzados que acamparon por temporadas en la Península.

3.2. CANTAR DE SANCHO II.

-Poema perdido y reconstruido según los datos recogidos en las crónicas Najerense y Primera. Los datos históricos datan los hechos ocurridos en 1072, de modo que en los cien años transcurridos nace un poema épico en latín (Carmen de morte Sanctii Regis) y un cantar de gesta en lengua vulgar.

-Existen alteraciones de argumento entre las dos crónicas que recogen la historia, el planteamiento y los personajes.

-Apreciamos la crueldad de doña Urraca, que recuerda a doña Lambra de los Infantes de Lara.


4. TEXTOS PERDIDOS.

-Solo nombrados o referenciados.

-Al margen de pensar que podrían ser solo leyendas o anécdotas, los datos que nos llegan hacen pensar en la existencia real de estos cantares de gesta cuyo contenido se puede reconstruir a partir de las crónicas Najerense, Tudense, Toledana y Primera, así como en las epopeyas y el Romancero Viejo.

4.1. LA CONDESA TRAIDORA.

-Del ciclo de los condes de Castilla.

-Aparece en la Najerense, De Rebus Hispaniae y la Primera Crónica General.

-Najerense: el rey árabe Almanzor seduce a la mujer del conde Garci Fernández,  y ésta alimenta mal al caballo y engaña al conde para caer en manos árabes. Sancho García, el hijo, escapa y cuando su madre va a envenenarlo, le avisa una esclava. Sancho le da la copa a su madre y ella muere. Después, Almanzor es derrotado y Córdoba destruída.

-Divergencias en crónicas del Toledano y alfonsí. En la Primera… el relato se intensifica y pasa de ser sencillo a ser más novelesco y diferente.

-Posible uso de un cantar de gesta de mitad del s. XII e influencia del cantar de Los Infantes de Lara por tener el mismo protagonista -Garci Fernández- y del cantar de los Hermanos de Salas, por el mismo paladón árabe, Almanzor.

4.2. ROMANZ DEL INFANT GARCÍA.

-El 13 de mayo de 1029 asesinan en León al infante García, hijo del conde castellano Cancho García, cuando iba a casarse con doña Sancha, hermana de Vermudo III de León. Los asesinos son de la familia Vela.

-La crónica Najerense narra los hechos casi con total veracidad, añadiendo solo pocos detalles ficticios o reales. Esta narración aparece después en el Tudense, el Toledano y en la Primera, en la C. de 1344 también. Sin embargo la más extendida y con más detalles es la de la Primera.

4.3. MAINETE.

-Cantar del ciclo de tema francés, junto al Roncesvalles. Se trata de las hazañas de Carlomagno joven, un tema muy extendido en el occidente europeo con narraciones francesas, latinas, francoitalianas, italianas y alemanas. Su base sería un cantar francés ya desaparecido.

-En España cobra vida a lo largo del s.XIII apareciendo en el Toledano, el Roncesvalles, la Primera Crónica General, o la Gran conquista de Ultramar.

-Todas las narraciones son diferentes entre sí pero sitúan los hechos en Toledo. Según Jacques Horrent, sería una adaptación hispánica de un poema francés, otros constatan que es un poema escrito por un toledano francés. Las variantes españolas podrían proceder de distintas fuentes.

-El Mainete ya no es nombrado en la Crónica de 1344 ni en el Romancero Viejo.

4.4. BERNARDO DEL CARPIO.

-Hay dos tradiciones que le dan un origen diferente al personaje:

*hijo de Jimena (hermana del rey de España) y el conde de San Díaz. Sería un héroe hispánico.

*hijo ilegítimo de Tiber (hermana de Carlomagno) y un conde español. Origen medio francés.

-El texto más extenso lo presenta la Primera Crónica General, con grandes incongruencias en sus precedentes Tudense y Toledano. La explicación es que la Primera se inspira en dos cantares de gesta diferentes con dos héroes, uno leonés y otro pirenaico. Teniendo en cuenta la fobia a lo francés de los clérigos del s.XIII, justificaría el éxito del Bernardo del Carpio español convirtiéndolo en símbolo de resistencia nacional.

4.5. OTROS CANTARES DE GESTA PERDIDOS.

-Existen narraciones y leyendas de carácter épico en las Crónicas de los ss.XIII y XIV, pero no justifican que fueran cantares de gesta ni escritos en romance. Sin embargo, los cronistas los nombran como tales, pero solo algunos.

*Pérdida de España (o Vitiza); Todmir (Leyenda de Teodomiro); Covadonga (o el Rey rodrigo); La abdicación de Alfonso III; Los Condes de Castilla Rebeldes; Los Jueces de Castilla; Cantar de Fernán González (precursor del Poema de F. G); Cantar de Fernando el Magno (o Cantar de la Partición del Reino, o Don Fernando par de emperador); La Jura de Santa Gadea; La mora Zaida; La Peregrinación de Luis de Francia.

-Este listado es nombrado bajo leyendas eclesiásticas o cultas y folclóricas en las crónicas.

Cantar de Fernando el magno o De la Partición del Reino: relatado en las crónicas de Veinte Reyes, 1344 y otras del s.XIV, nombran al cardenal don Fenando indicando “algunos dizen en sus cantares”…, lo que lleva a pensar en su existencia. pero podría ser que fuera una introducción histórica de algún otro cantar de gesta castellano.

Cantar de la Jura de Santa Gadea: parece un episodio de unión entre el Cantar de Sancho II y el Poema de Mio Cid.

-Estos dos cantares menionados podrían constituir parte de un ciclo cidiano, por otra parte podrían no ser cantares de gesta propiamente dicho por su reducido tamaño (2500 y 3500 versos).


5. EL FINAL DE LA ÉPICA.

5.1. TRANSFORMACIONES DEL GÉNERO: LA NUEVA ÉPICA.

-Siglo XIV surge nueva poesía narrativa heroica: las crónicas particulares rimadas.

-Encumbran la nobleza o divinidad de un linaje o familia, animan el espíritu guerrero de una colectividad (las cruzadas en el P. de Mio Cid), y son de diseño biográfico (Cid o Fernán González).

5.2. POEMA DE ALFONSO XI (1311-50).

-Conservado en dos manuscritos incompletos del s.XV. Consta de 2459 cuartetas octosilábicas (con muchas lagunas), rima abab en la mayoría. Narra los hechos del reinado de Alfonso XI.

-Autoría: Rodrigo Yáñéz, según dice el texto, con leonesismos y lusitanismos que afectan a la rima, desechan que esté en castellano tal como dice el texto, sino en una modalidad occidental. La actitud del autor a los asuntos de Portugal se acercan más a la de un castellano, por lo que se deduce que sería un portugués desnaturalizado que vivía en Castilla.

-Escrito en vida de Alfonso XI, por lo que se precisa la fecha exacta de su composición, justo después de la Batalla de Salado (1340) que aparece en el texto (enero-septiembre de 1348).

-analogías entre el Poema de Alfonso XI y el portugués Poema de la Batalha do Salado de Alfonso Girlades, muy literales a veces y con mismas formas estróficas. No es una traducción en ambos sentidos, sino que deben beber de la misma tradición.

-Aspecto de cantar de gesta, pero las innovaciones métricas y los rasgos eruditos lo distancian de los Poemas antiguos y se considera el primero de la nueva épica junto la Crónica de Fernán González (del abad Gonzalo de Arredondo) o la Consolatoria de Castilla de Juan Barba.


BIBLIOGRAFÍA

‘La épica hispánica’, de Carlos Alvar Ezquerra. ISBN 84-9822-424-1

Cuarta parte de los apuntes personales a partir del material de la UNED para la asignatura de Textos literarios de la Edad Media. Estos apuntes son personales, para nada son oficiales, y pueden contener errores.


TEMA 1. PANORAMA HISTÓRICO

TEMA 2. CULTURA Y TEXTO

TEMA 3. POESÍA Y LÍRICA TRADICIONAL. JARCHAS Y OTRAS COMPOSICIONES.

TEMAS 5 Y 6.  LA POESÍA CASTELLANA EN EL SIGLO XIII. LA CUADERNA VÍA

TEMA 7. ORÍGENES DE LA PROSA. SCRIPTORIUM DE ALFONSO X EL SABIO.

TEMA 8. LA PROSA DE FICCIÓN. SIGLOS XIII-XIV

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

3 thoughts on “Literatura Española en la Edad Media IV. La épica hispánica.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *